Natalia Leiderman | Starenka

Natalia Leiderman es poeta, fotógrafa y traductora. Hace unas semanas publicó su nuevo poemario Starenka (Caleta Olivia), escrito mientras su abuela paterna pasaba una temporada en su casa. En esta conversación hablamos de poesía y escritura, los comportamientos que tenemos naturalizados, feminismo y traducción. Además, como frutilla, nos tomamos el tiempo para escuchar los poemas leídos por ella misma.

Por Maximiliano Diomedi

La primera vez que escuché hablar de Starenka fue hace un par de años en el ciclo Carne Argentina. Natalia Leiderman leía unos poemas sueltos inspirados en su abuela y ya se podía adivinar un procedimiento vinculado a la observación, tan cercano a su trabajo como fotógrafa. Esa noche en varios de lo que estábamos allí quedó grabado este verso: “Natalia, por Dios / esto también va a aparecer / en tus poemas?”. En el tono de los poemas no había dolor, ni amor. Había la distancia que da la escritura, aunque también se percibía la cercanía de la mirada. Se escuchaba un dejo de reproche, pero no por despotricar contra el mundo, sino por ver en esa abuela algo fría y en sus hábitos la posibilidad de repetir la historia.


ante todo no te culpo pero por qué entregarte sin vértigo al deseo ajeno dejar tu trabajo y entregarte a los hijos dejar alemán porque aprendías rápido y él no lo soportaba aceptar en silencio, blanca una amante un hijo de otra otra amante seguir seguir como si nada


tiemblo


qué cosas estaré soportando yo ahora opacadas bajo el trabajo milimétrico de la costumbre qué fuerza ejerce sobre mí el hombre que amo, para volverme más inútil sin saberlo y qué fuerza ejerceré yo, sobre quién hasta aplastarlo no te culpo yo tampoco he sabido rebelarme.


Ese último verso parecía escrito al calor de las nuevas preguntas aparecidas en los últimos años. Uno entendía al escucharlo que ese rebelarse significaba resistirse a la autoridad: no he sabido volverme rebelde. ¿Pero si rebelarme hubiese ido con v corta y quedaba escrito: “Yo tampoco he sabido revelarme”? La oralidad permite esas confusiones (¿la poesía?) y ahí está ese otro lado que muestran estos poemas donde Natalia se deja ver en la poesía, o donde la poesía revela sus propios miedos escribiendo sobre su abuela.


Casi dos años después volvió al auditorio de FM La Tribu pero esta vez con el libro ya editado y acompañada por Natalia Litvinova y Melina Varnavoglou como presentadoras para celebrar su aparición. Allí Litvinova dijo: “Starenka en checo significa abuela, lo cuenta Natalia en un poema. Starenka es una palabra eslava cuya raíz es star. Como un dato curioso, y para acercarme al título de este libro, quiero enumerar otras palabras que comparten la misma raíz: vejez, esfuerzo, antigüedad, custodiar”. Lo que queda flotando como pregunta entonces es: ¿Qué es lo que custodian estos poemas?


En su paso por nuestros estudios hablamos de la hechura de este poemario. “A diferencia de otros poemas que escribo, que se bastan a por sí solos, este es un libro que funciona más en serie y todos los poemas resuenan entre sí”, explica Natalia.



-¿En qué momento empezás a escribirlo?


-Hace cuatro años más o menos. Mi abuela paterna se enfermó y se quedó viviendo en mi casa. Yo siempre tuve una relación muy fría con ella. Para mí siempre fue una mujer bastante críptica, no llegaba a entenderla del todo, no entendía esa coraza afectiva que tenía.


-¿Dónde nació?


-Nació acá, pero sus padres vinieron de lo que era Checoslovaquia. Tenía esa frialdad eslava. Había sido muy luminosa en un momento y después empezó a ser muy fría. Estuvo mucho en mi casa. Este libro nació de la observación permanente de ella y de querer roerla para entender quién era ella.


-¿Entenderla era hacerle preguntas o solo observarla?


-Nunca le hice preguntas directas pensando en el libro. Siempre la rodeé. Le preguntaba cosas con la distancia de una observadora fría. A veces era bajar a ver qué hacía, pasaba un momento con ella y subía a escribir. En algún punto sentía una cosa utilitaria de eso, pero un poco al arte es así.


Para escuchar al charla completa acá.



  • Facebook - círculo blanco
  • Instagram - Círculo Blanco
  • Twitter - círculo blanco

© 2023 by Bump & Beyond. Proudly created with Wix.com